In honor of my future mother in law’s recent retirement, I’d like to revisit some earlier posts about spelling. I had always heard that typographical errors in bibliographic records at LC could be chalked up to the Scottish housewives that entered them into the ILS. I had long assumed that this was a myth, and that one could substitute “Scottish” for Dutch, Polish, whoever, to make your joke work. Wrong! Check out the introduction to this 1998 memo, kindly shared by the new retiree:

View this document on Scribd

Indeed, MARC records were made in Scotland using fuzzy prints of a microfilm of our shelf list. Amazing!